少数言語通訳者コーディネート事業

東京都内において、少数言語の通訳者が必要な公的な現場を中心に、通訳者の派遣コーディネートを2018年から行っています。公益性に共感して市民活動として協力してくれる通訳者を派遣します。2023年度実績は年間22言語、63件の相談問合せがあり、うち16言語41件に通訳者を派遣することができました。

この他、外国にルーツのある児童への支援を希望する都内小学校と、社会貢献活動を希望する企業との間をコーディネートし、2023年5月から7月に計13日間13回のロシア語コニュニティ通訳者を派遣しました。2023 年9月に7日間8回、10月~12月に19日間26回、中国語コミュニティ通訳者を派遣しました。2024年2月3月はCINGAよりタガログ語通訳者を5回派遣しました。

令和6年度は、外国人人口の増加に伴い、生活者としての公共サービスを受ける際の通訳派遣のニーズが高まっていることを受け、マッチングの難易度が高く且つ支援の提供が困難な「子ども・高齢者・ろう者」の 3 領域に重点を置き、通訳派遣のコーディネートを通じて支援する仕組みづくりを行います。

チラシをご覧いただき、事業内容、派遣方法などについてご確認ください。

事業チラシダウンロードはこちら

重点領域 チラシダウンロードはこちら


■連絡先:特定非営利活動法人 国際活動市民中心(CINGA)
 月~金 午前10時~午後4時(ただし緊急対応も行います)
■電話:03-6261-6225 専用携帯:07031593084
■メール:info@cinga.or.jp
 コーディネーター:新居(にい)・高橋
※電話対応ができないときは留守番電話になります。折り返し電話をしますので、メッセージに所属、氏名、連絡番号を必ず残してください。

■利用規約
・通訳内容によっては受け付けられない場合もあります。
・翻訳は受け付けていません。
・通訳者を指名することはできません。
・ 通訳は基本的に逐次通訳(発言のあとに内容をそのまま通訳します)の形式で行われます。
・通訳者には守秘義務があります。
・ 通訳を利用した後には、事業振り返りのための報告書のご記入をお願いします。
・ 通訳を必要とされる外国人が当日その場に来ないなどの例もありますが、通訳実施の有無にかか わらず、通訳者がその現場に赴いてからのキャンセルはできません。
・ 本通訳活動は、市民活動であり、職業として行っている通訳ではありません。
・ 万一、通訳内容に関してトラブルが生じても、通訳者及び特定非営利活動法人国際活動市民中心 は、責任を負うことはできません。
※注意 次のような内容は対象外です。
イベント、パーティーなどでの通訳
家庭内、友人間のプライベートなコミュニケーションの通訳
営利目的の通訳